생활영어표현 '갈피를잡지못하다/어쩔줄모르다' 영어로!? [영 쉘든 시즌2 2화]

Young Sheldon Season 2 Episode 2

이번 영 쉘든 시즌2 2화에서는 쉘든에게 라이벌이 생기면서 벌어지는 이야기입니다. 어린나이에도 대학 교수님에게 눈에 밟혀 대학강의를 듣는 자부심을 가지고 있던 그런 쉘든이 자기보다 자기 또래의 여자아이가 강의실에 앉아 강의를 들을 준비를 하는 것을 보면서 라이벌 의식이 생기는데요, 게다가 평소에 쉘든이 좀 특이한 아이인 만큼 다른 쉘든 또래의 아이를 가진 부모와 친해질 수가 없었던 쉘든의 엄마가 있었습니다. 그동안 그런 특이하고 영특한 아이를 양육하는 데 있어서 고민과 걱정을 같이 나눌 수 있는 부모와 친해질 기회를 가져서 기뻐합니다.

Young Sheldon Season 2 Episode 2

여기서 쉘든은 엄마가 그 여자아이의 부모와 고민과 걱정을 나눌 수 있다는 것에 기뻐하면서도 여자아이에게 드는 라이벌 의식은 식지가 않는데요. 이때 쉘든이 혼자서 하는 이야기에서 좋은 영어회화표현이 나와서 소개합니다.

I wanted to make my mom happy while spending time with Paige seems excruciating.
I was torn.

'Be torn''갈피를 잡지 못하다'로 쓰이는데요, 보통은 be torn between A and B 로 나와서 A와 B사이에서 갈피를 잡지 못하다, 어쩔줄 모르겠다, 라는 뜻으로 해석이 됩니다. Torn 의 원형동사인 Tear 로 '찢다'라는 뜻을 가지고 있습니다. 그래서 수동 분사형으로 변형된 Torn 은 '찢어진' 이라는 말이 되겠죠. 그래서 '양쪽에서 여기저기 사이에서 찢어진'을 좀 더 직관적으로 번역을 하게 되면 '어찌할줄몰라 갈피를 잡지 못한다'라는 뜻이 됩니다. 'I am torn between my mom and my husband' 하면 나는 우리엄마와 남편사이에서 어찌할 줄 모르겠다, 로 써먹을 수 있는 유용한 미드 영어회화표현이랍니다 :)

 

[영어듣기공부] - 영어뉴스 듣기 사이트 스크립트 필요하면 보면 됨

 

영어뉴스 듣기 사이트 스크립트 필요하면 보면 됨

영어뉴스 듣기 사이트 With 스크립트 안녕하세요, 자랑스러운 외대인 오색채운입니다. 오늘은 친근감(?)을 위해 반말체로 포스팅을 했습니다. 영어공부하기 전에 많은 사람들이 미드로 공부할 것

soupjms.tistory.com