생활영어표현 '잠입하다/몰래들어가다'를 영어로!? [모던패밀리 시즌11 10화]

MODERN FAMILY SEASON 11 EPISODE 10

이번 모던패밀리 시즌11 10화에서는 알렉스 회사시설을 몰래 그녀의 가족들이 모두 이용하려고 하면서 서로 엇갈리고 하는 상황에서 나오는 표현이 나옵니다. 근데 이 회사 빌딩 안에 글로리아의 라이벌 미용사가 있다고 절대 가족들에게 그 미용실을 이용하지말라고 합니다. 그러나 안 그러면 모던패밀리가 아니겠죠 ㅎㅎ 자, 그럼 오늘의 생활 영어회화표현을 살펴봅시다.

-------------------------------------

MODERN FAMILY SEASON 11 EPISODE 10

클레어가 글로리아 몰래 들어가서 글로리아의 라이벌 미용사한테서 머리를 염색하려고 합니다. 가끔씩 한밤중에 가족 몰래 집을 나가거나 들어오는 경우가 많잖아요? 클레어는 한 대낮에 그렇게 대담한 행동을 하면서 나오는 아주 좋은 영어표현이라서 여러분께 아니 알려드릴 수가 없어서 소개해드립니다.

I just have to sneak in and do it without her knowing.

 

'Sneak in''살짝/몰래들어가다, 잠입하다'의 뜻이 있습니다. 위의 말풍선에 있는 without her knowing 을 이용해서 I came in without her knowing 으로 써도 별 문제될 것은 없지만 내용상 가족끼리 서로 몰래 약간 짓궂게, 의뭉스럽게 행동을 할때 Sneak 라는 단어를 많이 쓰기 때문에 다양한 영어표현으로 상대방에게 써먹을 수 있는 좋은 표현이지요. 반대로 out 뒤에다가 쓰면 '몰래나가다' 로 사용할 수 있습니다. 아주 쉽죠!? 그래서 어제 너만나려고 부모님 몰래 나왔잖아, 라고 할때 부모님(Parent)를 쓰지 않고 그냥 I sneaked out to meet you 라고 해도 뜻이 바로 되니까 without knowing 명사 형태를 굳이 안 써도 되겠죠!? 이상 미드 생활영어표현이었습니다.