미드영어표현 "예상대로 이럴줄 알았다/그렇고말고"를 영어로? [더 미들 시즌8 5화]

안녕하세요~

오랜만에 미드 영어표현으로 찾아뵙는 오색채운입니다!

흔히들 말하는 생활영어회화를 익히고 싶다고 할때 미드로 많이들 언어는 물론이고 문화까지 접하는데요.

 

그렇지만 우리말로는 정말 쉬운데 영어로는 말이 안 나오는 경우가 수없이도 많습니다,

저도 한번 미드 영어표현을 정리할 겸해서 생활영어표현 포스팅을 해나가면서 같이 영어회화 실력을 높여보도록 하겠습니다.

The Middle Season 8 Episode 5

2017년에 종영된 모던패밀리에 버금가는 인기를 누렸던 더 미들 시즌8에서

엑슬과 동생인 브릭이 동네의 상징인 '올슨카우'를 차로 넘어뜨리면서 이어지는 에피소드인데요.

 

'올슨' 타운은 이후 그야말로 마을의 상징인 '올슨카우'를 박살낸 범인을 찾는 수색에 들어갑니다.

 

The Middle Season 8 Episode 5

그러다가 범인이 되지 않기 위해서 엑슬과 브릭형제는 일부러 '올슨카우 명예되찾기' 캠페인에 용돈을 탈탈털어

범인을 찾는 사람에게는 상금을 준다고 선언합니다

동네사람들로부터의 범죄의심을 원천 차단하려고 말이죠

당연히 자기들이 범인이니까 아무도 안나타나니 돈도 굳을 거라 생각했죠

 

The Middle Season 8 Episode 5

 

하지만 지역의 유명한 말썽꾸러기 형제인 글로스너 형제가 자기들이 했다고 뻥을 칩니다

이때, 역시나 저런 말썽꾸러기들에게 따가운 눈초리를 보내며 동네사람들이 말하면서 

우리가 알고싶어하는 영어표현이 나옵니다

 

The Middle Season 8 Episode 5


'예상대로 이럴줄 알았어'

'내가 진작에 알아봤지/그렇고말고'


이걸 영어로 어떻게 말하면 좋을까요?

 

바로 오늘의 미드영어표현은 "I knew it" 입니다.

이미 자기는 알고 있었는데 말은 안했었다라는 걸 내포하는 말이죠.

정말 짧고 간단한 문장이죠?

 

이 문장은 위의 예시처럼 부정적일때도 있지만 긍정적일때도 쓰입니다.

예를들면, 시험을 정말 잘봤다고 칩시다. 그리고 토익 990점을 맞았습니다.

이럴때 I knew it! 역시 예상대로 이럴줄 알았어! 라고 쓸 수 있겠죠